Cơ hội nghề nghiệp đối với sinh viên nhóm ngành ngôn ngữ vốn rất đa dạng và phong phú trong nhiều lĩnh vực. Một trong những hướng đi thu hút sinh viên nhóm ngành ngôn ngữ là trở thành một phiên dịch viên. Bởi đây là nghề mang đến cho các bạn trẻ nguồn thu nhập hấp dẫn và nhiều cơ hội trải nghiệm. Thế nhưng, đây cũng là nhóm nghề đặt ra nhiều yêu cầu khắt khe. Nhằm tiếp thêm động lực cho sinh viên ngành Hàn Quốc học nói riêng và sinh viên theo học nhóm ngành Ngôn ngữ tại LHU nói chung có góc nhìn cụ thể hơn với nghề dịch. Học viện King Sejong Biên Hòa - LHU phối hợp cùng diễn giả Lê Huy Khoa - Hiệu trưởng trường Hàn ngữ Kanata chia sẻ với sinh viên trong buổi talkshow với chủ đề “Tản mạn chuyện nghề dịch”. Sự kiện diễn ra vào sáng 16/12/2023 tại cơ sở 1, LHU.
Diễn giả Lê Huy Khoa cuốn sinh viên vào câu chuyện nghề được rút ra từ cuộc đời mình
Thầy Khoa được xem là cây đa cây đề trong lĩnh vực đào tạo tiếng Hàn cho sinh viên khu vực phía Nam. Thầy cũng từng là phiên dịch viên cho cựu HLV trưởng Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam - Ông Park Hang-seo. Ngoài trình độ học vấn và kinh nghiệm công tác dày dặn, thầy Khoa cũng là tác giả của Đại từ điển Hàn-Việt đầu tiên và 30 đầu sách tiếng Hàn khác.
Cô Nguyễn Hoàng Kim Ngân - Đại diện HV KingSejong Biên Hòa - LHU
tặng cho diễn giả của chương trình
Qua buổi talk, Thầy đã mượn chính hành trình đến với nghề phiên dịch, những khó khăn và thách thức của nghề mà bản thân đã trải qua để tiếp thêm động lực cho các bạn vững tin học tốt và tự tin đặt ra mục tiêu sự nghiệp sau khi tốt nghiệp. Bên cạnh đó thầy cũng chia sẻ các tips để học tốt tiếng Hàn thông qua 30 năm kinh nghiệm trong nghề.
Buổi talk thu hút gần 200 sinh viên - học viên tham gia và tương tác...
Sự kiện là dịp để các bạn sinh viên có cơ hội được chia sẻ về nghề nghiệp, bí quyết để thành công khi chọn trở thành “phiên dịch viên”. Và nhất là các bước cần chuẩn bị để giúp bạn đi đến nấc thang thành công trong sự nghiệp phiên dịch viên.
... và nhận sách từ diễn giả chương trình